About 2 results
Open links in new tab

Why do we call some countries a different name than the people …
Meiguo seems to be derived from a transliteration of "America" that got shortened and affixed with guo (country). Similarly, yingguo seems to also be derived from a shortened and affixed …
historical linguistics - Are there any other examples of words being ...
Unfortunately I cannot rule this out as I do not know when 美國 entered the Chinese vocabulary but subjectively the mei in meiguo is a closer transliteration than the mi in mikuk and the …